Pokračujeme v díle těch,
kteří byli první.

Aktuální vydání

Číslo 3/2017 vyšlo tiskem
9. 6. 2017. V elektronické verzi na webu bude 10. 7. 2017.

Světelné zdroje
Terminologie LED světelných zdrojů 

Denní světlo
Denní osvětlení velkých obytných místností
Svetelnotechnické posudzovanie líniových stavieb

Aktuality

Finálové kolo soutěže EBEC přivede do Brna 120 nejlepších inženýrů z celé Evropy Co vše je možné stihnout navrhnout, smontovat a následně odprezentovat během dvou dní? To…

Co si akce „Světlo v praxi“ klade za cíle V České republice se prvním rokem koná akce v oblasti světelné techniky, která chce…

25. ročník elektrotechnické výstavy v Hradci Králové pořádá ve dnech 30. a 31. srpna 2017 společnost Sonepar Česká republika v prostorách…

Startuje hlasování veřejnosti o vítězích 9. ročníku ekologické soutěže E.ON Energy Globe V Praze byly 20. 6. 2017 slavnostně představeny nominované projekty 9. ročníku prestižní…

Více aktualit

Technické informace


Technické informace

Odborné časopisy mají sloužit k poskytování a k výměně informací. Měli bychom zřejmě definovat, co je to informace. Snad není nutné se zabývat nějakými vědeckými úvahami, shodneme se však jistě na tom, že technická informace má obsahovat sdělení o výrobku, zařízení, výrobním postupu, měření, materiálu, výpočtech (softwaru) nebo jejich použití. K tomu, abychom co nejlépe využili poskytnutý čas (při přednášce) a vymezený prostor při psaní a formulování sdělení a umožnili posluchači nebo čtenáři vše správně pochopit, se používají schémata, názorné obrázky, grafy a co nejpřesnější odborná terminologie. Právě odborné názvosloví, používání nepřesných formulací a nelogická stavba vět často bývají předmětem neutuchajících diskusí.

Nejčastější problémy vyvstávají při přebírání odborných článků z jiných jazyků, kdy doslovným nebo špatným překladem mnohdy vznikají nic neříkající údaje. Ve světelné technice lze uvést tyto dva typické příklady:

  • vyzařovací úhel je doplňkový úhel k úhlu clonění (viz ČSN IEC 50(845), heslo 845-10-31) a necharakterizuje jednoznačně úhel vyzařovaného světelného svazku; ten určuje úhel poloviční svítivosti nebo poloviční divergence (viz heslo 845-09-30) zpravidla u svítidel pro interiérové osvětlení, u světlometů se používá úhel desetinové svítivosti nebo desetinová divergence; formulace, že svítidlo má vyzařovací úhel nebo úhel světelného svazku tolik a tolik stupňů tedy není přesná; ještě méně přesný je údaj, že jde o širokoúhlý nebo úzkoúhlý světlomet nebo světlomet se širokou nebo úzkou charakteristikou; to vlastně neumožňuje čtenáři, aby si aspoň něco domyslel,

  • halogenidová výbojka (německy Metall-Halogenid-Lampe, anglicky metal halide lamp, viz heslo 845-07-25), tedy nikoliv matalhalogenidová výbojka, je vysokotlaká výbojka, v níž je hlavní část světla vyzařována směsí par kovů a produktů štěpení halogenidů.

Odborné terminologii bylo v časopise Světlo věnováno již několik článků a vzhledem k opakujícím se nedostatkům v předávaných textech bude zřejmě třeba se tímto problémem zabývat i nadále. Při použití přesných výrazů a formulací si může čtenář udělat lepší představu o popisovaném výrobku nebo zařízení a rovněž o úrovni autora a firmě, které se prezentují.

Všichni pracovníci redakce a vydavatelství se trvale snaží o co nejlepší kvalitu časopisu, kterou charakterizuje nejen grafická a barevná úprava, ale také odborná úroveň a terminologie.

Úspěšný rok 2006 všem autorům i čtenářům přeje a na plodnou spolupráci se těší

redakce časopisu SVĚTLO